嘶力竭的嚎叫,如果你能像切萨雷那样—— 如果你能像切萨雷那样。 奈菲尔拿出本书,翻了几页,上面却并未有他想要的信息,于是便塞回去,以此往复,他依然找不到有用的信息。 像他那样?奈菲尔想,他已经竭尽全力靠自己爬到现在这个位置,他没有声名显赫的父亲,连哈萨罗的姓氏都是仁慈的达米斯叔叔施舍给他的。 我怎么能像切萨雷那样? 奈菲尔合上了书,眼镜后面的浅灰色眸子冷漠而毫无情感波动。 或者说,切萨雷怎么能像我这样。他年纪轻轻便有教皇赐予的爵位,想要来神学院就来神学院,想要去骑士团就去骑士团。奈菲尔推了推眼镜,我有什么能力和背景能够像他那样为所欲为呢? 而现在,他不是也只能躺在病床上等待我的救助吗? 银鸽站在亚文尼身边,静静看着屋里的人。 她鲜少穿这样正式的裙子,那束腰让她几乎快无法呼吸了,然而却显得她的腰肢不盈一握。胸前的设计托起她的胸部,显得那样丰满而诱人。 早晨妈妈为她梳了时下贵族小姐们最流行的发髻,然后为她带上了用金线绣好的发饰,镜子中的银鸽美艳极了,妈妈的眼神却有些哀伤,她说我的银鸽,如果可以,我真不希望你走上这条路。 银鸽在镜中看着管事妈妈,她轻轻笑着说,妈妈,我从雀馆里出去了之后,就不会再回来了。 管事妈妈点点头,她说我希望你也永远不要回来,我的银鸽,你一定要坚强。随后她从抽屉里拿出一个首饰盒,将其中一条祖母绿石项链戴在银鸽光洁的脖颈上。 “这是我送你的礼物,孩子,祝你幸福。” ——她感受到了那种无形的压力,在空气中弥散开来。 坐在她对面的是那位以和善而闻名的哈萨罗公爵,而公爵夫人,那位来自因尼哈特家族的名叫丹妮斯特的主母,正一脸严肃的看着她。 那是银鸽太过熟悉的表情了,有时冲到雀屋来抓走自家男人的女人们,总是对她们报以这样的眼神。嫌弃,憎恶,傲慢,等等,可是银鸽想,她又有什么错,是那些男人自己走进雀屋的,他们是她的客人,难道妓女还要在男人嫖妓的时候告诉他们不能背叛自己的妻子吗?在那之前,难道不是男人应该先管好自己胯下的那根玩意儿吗? 坐在哈萨罗公爵旁边的还有一位年轻男子和一位年轻女士,他们应该是亚文尼的哥哥和姐姐,银鸽有些庆幸,哈萨罗公爵没有把整个哈萨罗家的亲眷都叫来、来观赏和羞辱她这个来自社会最底层却一心想要爬上枝头的娼妓。 她在暗中拉了亚文尼的手,然而她发现那个男人的手心已经全部汗湿了。 银鸽忘记是谁先开的口,整个过程就像是一场闹剧,银鸽从头至尾未开口为自己辩解一声,反而是那些高贵的人们,将她羞辱得一文不值。 亚文尼开始还在激烈的争辩,到后来也被自己的母亲责问到一言不发。他像每个经历叛逆期的少年一样,甚至开口说,“大不了我就离家出走,和你们断绝关系。” 公爵夫人指着银鸽狠狠的对亚文尼说,“你就为了这种贱人和我们断绝关系?你连嫖娼的钱都是我们给的,你凭什么?!” 银鸽的嘴边扯了个轻蔑的笑,她觉得这样的场景实在太过荒谬了。 “亚文尼,你好好再想想,天下好姑娘那么多,你为什么非要娶一个下贱的妓女呢?”哈萨罗家的大儿子企图保持冷静,银鸽记着他的,他也在雀屋里出现过,他应该是叫兰瑟,曾经想一睹银鸽风采,却被银鸽拒之门外。“更何况,她应该被很m.iyIgUO.nET