巴基的,填满了这个幻想。” 他咬紧牙,热气钻进了他的蓝眼睛变成眼泪:“还记得巴基想要的那个未来吗?你们在一起,养一只狗再养只猫,还会在花园里种满花,到了春天能坐在草地上野餐……” 是他在出任务时没能把巴基带回来,巴基才会变成现在这样。 他已经让巴基失去了过去,他不能再夺走巴基的未来。 史蒂夫要非常用力地把指甲刻进掌心才能让自己说话时不会有太重的哽咽声:“……我会成为你们的邻居,我会很高兴……看见你们相爱……” 法尔坐在对面:“史蒂夫……” 你真的不擅长说谎。 ——他本来要这样说的。 但史蒂夫抬眼看着他,用红了一圈的蓝眼睛恳求他不要说话。 于是法尔不再开口。 “我带巴基去见泽维尔先生,寻求他的帮助。”史蒂夫重新把视线投向手中的热可可,“然后,这次换我带他去未来。……求你,我能自己待一会儿吗?” 法尔站起来:“至少,我爱你这件事上,你不输任何人。别怀疑这个,史蒂夫,也别怀疑你还会有更好的爱情。” 他走出去,并给史蒂夫关好门,直接用埃德温联系了托尼:“托尼,史蒂夫会带巴基去泽维尔学院,我们去和彼得谈谈吧。” “让我看看这孩子现在在哪儿,哇哦!好极了——美国队长纪念馆。” …… 在法尔的坚持下,托尼放弃了穿铠甲带他直接飞过去的想法,相对的要求法尔为自己解说纪念馆中哪些物品与他有关。 “那几幅是他梦见的我。”法尔停下脚步,“这幅是我去看他的演出,我没想到在他眼里我简直是正在发光。” 因为史蒂夫当年专门画法尔的速写本就有十几本,所以专门有个小展厅按人们考据出的时间顺序展出这些画,这也是纪念馆中人们参观时用时最长的展厅。 主要是法尔的美貌让参观者流连不肯离去。 “如果队长没对自己心上人的画像做出太多艺术加工,那就难怪在那个年代队长都会顶着巨大的社会压力爱上他,说队长对他是一见钟情我都不觉得奇怪。”正站在法尔身前的披肩发的女孩子小声和好友讨论,“不过为什么他连一张照片都没留下来?” 托尼想到自己这么多年还能看当年法尔出演巴德尔的录像,而队长连一张照片都没有,他挑了挑眉毛把法尔拉到信件的展示台前:“信封上的日期和编号是你的字体。” “是的。”法尔提醒道,“你还记得我们是来找彼得的吗?” 结果看起来托尼逛纪念馆逛得还挺开心。 托尼侧头示意金发青年去看右后方聚在一起的学生们,带队老师正在解说:“根据画像时间,和信件中的用词变化,我们推测队长和沃洛克少年时期相识,碍于当时的社会环境互相暗恋不敢表白,但在队长从军后生死的压力下,两个人最后为了爱情不顾一切走到了一起——这其实也符合二战时期骤然上升的结婚率,很多人都抱着可能再也见不到爱人的心情,在奔赴战场前与自己的爱人举行了婚礼……”m.iYIGuO.nET