юсь, ты?не?ненавидишь?мои?длинные?слова. (希望, 你不要讨厌我冗长的啰嗦。) Подумать?не?успев?скажу:ты?всех?милей?. (你最可爱了,说时我甚至来不及思索。) Подумав,я?скажу?всё?то?же.*① (但思索之后,我还是这么说。) *?①: Солнышко,мне?всегда?нравились?слова?Пушкина,?описывающие?любовь. (宝宝,我特别喜欢普希金描写爱情的文字。) Кроме?его?описания?любви, (不过,除了他对爱情的描述,) я?не?видел?никаких?других?его?работ. (我没有再看过他的其他作品。) Если?я?прочитаю?другие?его?работы, боюсь,?у?меня?будет?идея?писать?стихи. (如果我读了他的其他作品, 恐怕我也会萌生写诗的想法。?) Это?действительно?не?очень?хорошо. (这对我来说并不是一件好事。) Я?предпочитаю?встретиться?с?тобой?раньше,?чем?что-либо?еще. (比起其他事情,我更想早点见到你。) Так?я?живу?с?тобой?, утра?и?ночи, вставая?в?тебе,ложась?в?тебе.*② (我就这样朝夕与你相处好了, 在你心里起床,在你心里睡觉。) *②: Сладенько,?я?ношу?кулон, который?ты?мне?подарила?каждый?день. (宝宝,我每天都戴着你给我的吊坠。) Нося?кулон,?который?ты?мне?дал, (戴着你给我的吊坠,) как?будто?ты?рядом?со?мной. (就好像你在我旁边一样。) То?есть, мы?все?время?были?вместе,?верно? (我的意思是, 我们一直在一起,对吗?) Я?бы?хотела?жить?с?вами. (我想和你一起生活。) В?маленьком?городе. (在某个小镇。) Где?вечные?сумерки. (共享无尽的黄昏。) И?вечные?колокола. (以及绵绵的钟声。) И?в?маленькой?деревенской?гостинице. (在这个小镇的旅店里。) Тонкий?звон. (微弱响声。) Старинных?часов,как?капельки?времени. (它由古老的时钟敲出,像时间轻轻滴落。) И?иногда?,по?вечерам. (有时候,在黄昏。) Из?какой?нибудь?мансарды?флейта. (自顶楼某个房间传来笛声。) И?сам?флейтист?в?окне. (吹笛者倚着窗牖。) И?большие?тюльпаны?на?окнах. (而窗口大朵郁金m.iyIGuO.Net