可我又怕他听见,怕他还没有做好充足的心理准备,贸然接触了这么多的反面消息,会对治国之事生出恐惧之心来。 怀着这样忐忑地心情,我转头看向了图特摩斯。 第20章 街头见闻·三 好在图特摩斯似乎没有再受到这些事情的影响,他只是皱着眉头静静地看着骚乱的中心。 此时债主带来的人已经占了上峰,其中两个年轻力壮的小伙子架着一个看起来不过十四五岁的少女,便要将她拖出那间破败不堪的屋子。 一个中年男人跪在债主的脚边,哭着苦苦哀求。 “涅库拉老爷,求求您,再宽限些时日吧,我们一定把欠您的钱如数还给您。” 直到这时,我才将注意力放到了那个名叫涅库拉的男人身上。那是一个身材并不高大,且已经微微有些发福的男人。 他的身上穿着一件一看就有别于普通平民腰裙的,那是一件裹过浆的腰裙,比起普通的简易腰裙要更加的硬挺。 这也是此时的古埃及人彰显地位的一种方式。 涅库拉的脸上表情还算平和,甚至带着些许地笑意。 他低头看着正匍匐在自己脚下依然哭哭啼啼的男人,语气十分温和地说道:“乌瑟西尔,我就是太仁慈,才宽容了你将近一个月的时间。” “请您听我解释,涅库拉老爷!不是我想要拖欠您的借款,实在是我的货物在运送的路上出了意外,被一伙沙漠匪盗劫走了。” “这个理由我已经听过很多遍了乌瑟西尔,一个月已经是我忍耐的极限了。你还记得吧?你在找我借钱时将你父亲的木乃伊放在了我那儿作为抵押。 今天你就做个选择,若是你还的上钱自然好说,若是还不上钱,你是要你的女儿,还是要你父亲的木乃伊?”1涅库拉的话音才落下,我听见周围响起了一片倒吸凉气的声音。 我再看下图特摩斯,看到他面无表情的脸之下,是一双紧握着的拳头。我伸手出,轻轻地拉住了他的胳膊。 “在民间,这样的借贷抵押是很常见的,也有法律的支持,就算告的西维尔的面前,这个名叫乌瑟西尔的男人也不会有胜算的。” 我的语气有些遗憾。虽然也许在我们这样的现代人眼中,用父亲的木乃伊作为借贷抵押实在是一件十分荒诞的事情。 但在此时的埃及,人们对于死亡的观念与我们迥然不同。他们相信生死的轮回,因此对于逝者的身体也格外的重视。将死去亲人的木乃伊销毁,这对于生者而言无意于灭顶之灾。 一边是含辛茹苦养大的女儿,一边是死去父亲的木乃伊,想必那个名叫乌瑟西尔的男人此时也m.IyIGUO.neT