首页 日光曲

第40章


感就能做出粗略的判断。

    就在她对比两块颜色一模一样、但质感有细微不同的布料时,那位老裁缝大概是闲得无聊,主动开口对谢景濯问了句什么。

    谢景濯浅笑着答了句,两人一来一往说了好几句都是法语,语速很快,司璇只能零零散散听出来几个单词。

    在决定要报考国立音乐大学之后,她就筛选了一轮学校附近的法语考级速成班,最后在刘松山的推荐下报名了课程,到现在虽然只上了四节课,但因为要求速成,需要她掌握的内容已经多到让人头疼。

    可这会儿一听正宗的法语口语,才知道她磕磕巴巴读的单词全都是纸上谈兵,在他们面前不等风吹,就是一盘散沙。

    认识到这一点后,司璇深受打击,不自觉把白白的毛从头到尾顺了一遍。

    只好在谢景濯当时听说她报名了考级速成班之后没太意外,大概也明白他无论从时间还是对考级的专业程度上来说都无法兼顾,只表示她要是有什么不懂的,都可以找他请教。

    所以司璇今天明着是来兼职,实际上还带了两本补习班发的教学书和一张入门考卷,打算在这里写完之后再问他。

    谁想得到这兼职做着做着……还反过来让谢景濯给她当起了法语家教……

    而那时的司璇也从没想过,倘若她能在当时就听懂谢景濯和那位老先生的对话的话,谈恋爱这件事大概会及早提上日程。

    对话是这样的:

    -ta copine est belle.

    (你的女朋友非常漂亮)

    -merci. ce n \'est pas ma copine, mais elle est très belle.

    (谢谢,虽然她还不是我的女朋友,但她的确很美)

    - n'est-elle pas votre copine tu vas devoir faire un effort.

    (还不是女朋友?那你可要加把劲了)

    -merci. je le ferai.

    (谢谢,我会的。)

    然而司璇……全程只听懂了谢景濯的两个“merci”和那句励志的“je le ferai”,还以为是老先生叮嘱了他什么事儿,下一秒就转头去看一块漂亮的深蓝色面料去了……

    --

    等两人像点菜一样把高定西装的各个细节确定后,就上楼开始认真工作和好好学习。

    司璇在那张儿童书桌前坐下,从书包里掏出自己的课本和试卷,自己都还没察觉出这画面过分乖宝宝时,就听到谢景濯在一旁忍不住闷笑了一声。

    微微一愣,她才明白过来这人在笑什么,在桌上“嘎达”戳了一下圆珠笔的屁股,一边抬起头小声埋怨:

M.iyIGuo.NEt
加入书签 我的书架
上页 日光曲下章