牧场主很惊讶:“你居然能认出威利,就连我的孩子们?有时?都分?不清它们?的模样。” “哈哈,它也叫威利?”威廉被这种巧合逗笑了,“我小时?候在乡下长大,熟悉羊群。头羊很好分?辨,它们?看起来就很聪明。” 威廉将手伸过围栏抚摸威利的脖子,威利温顺地低下头让他摸。 托尼笑嘻嘻地拿着摄影机记录下这个场景。 “托尼,你其实?可以去镇上住,没必要跟我们?在这里吃苦。”爱德华说。 “那?可不行,我是?你们?的随队记者。而且如果我没有跟着你们?,怎么能记录下这么有趣的一幕呢?” 托尼指向?威廉,不知何时?,他开始用“羊语”和羊群|交流。 他发出一声“咩——” 羊群也跟着“咩——” 威廉灵机一动,发出了不同音高的:“咩——” 羊群依然:“咩——” “哎,你们?要注意,刚才?那?个音高了两度,再来一次,咩——” 羊群疑惑地看着这个人类,依然执着地按照它们?原先的发声习惯:“咩——” 托尼快要笑破肚皮,但是?他端着摄影机的手依然非常稳定。 乔尼为威廉这童心未泯的行为下了一个定义:“他居然试图教会?羊群唱歌!” 威廉的努力最终失败而归,只能拿起吉他对羊弹琴。 后来,这段妙趣横生的影像被英国的电视台播出,把欢乐带给了每一个观众。 主持人评论道:“这是?历史上第?一个为羊开演唱会?的歌手!” 第55章 最好的乐迷 琼·贝茨在舞台上浅吟低唱,鲍勃·迪伦在后台等?待上场。 “鲍勃,你紧张吗?”仿佛前一天的身份掉了个个儿,这回轮到威廉在后台问鲍勃·迪伦这个问题。 “为什么要紧张?” “因为这场演出已经被极端组织盯上了?” 这个消息已经彻底传开,现场严阵以待的警察证实了传言的真实性。 鲍勃·迪伦骄傲一笑:“可惜他们昨天就被抓了,不然等?看?了我的演出?,他们就会?想把炸药全部留给我。” 琼·贝茨走下舞台,一名诗人正?在演出?间歇窜到台上朗诵诗歌。 迪伦挂上吉他和口琴:“威廉,看?我的吧。” 迪伦演唱的第?一首歌曲是《牛津镇》,威廉曾亲眼看?到它的诞生。 那?时他还住在迪伦家里,他们看?到报纸上一则关于密西西比州牛津市的报导。一名黑人学生去密西西比大学报到,却被白人至上主义者m.iYiGuO.net